10.28.2008

around downtown | por ahí por el centro








autum suits el centro (Mexico city) so well
•••
el otoño le sienta tan bien al centro (México D.F.)

10.27.2008

if you like the breeders | si te gustan los breeders

Click image to see it bigger | Haz click en la imagen para ver más grande

I found this in the nytimes online. It cracked me up! I would've added a couple of more songs besides "Divine Hammer" & "Cannonball" though.
•••
Encontré esto en el nytimes online. Me hizo reir mucho! Yo hubiera puesto un par de cancioncitas a parte de "Divine Hammer" & "Cannonball".

10.26.2008

museum | museo

Click on pics to see them larger | Haz click en las pics para verlas más grandes

Went to
Franz Mayer Museum to see the World Press Photo '08 exhibition. Honestly it wasn't what i expected in terms of format, no. of pieces & the audience. The format was way to small so you have to get real close to read the descriptions. I remember a couple of years ago in which the format was big enough to appreciate the photograph at a decent distance. As for the audience i just HATE teens which apparently were on a school assignment & taking cell phone pics even at the descriptions & mostly to the really dramatic, bloody ones... which makes me wonder if i was that twisted &/or annoying??? or may be i'm just a bitter gal... For my luck another exhibition was showing, the X International Biennail of Poster in México from which i took pictures (with my camara, in case you wonder) of some of my favorites so i could share them here (i apologize if i was as annoying as the twisted teens with cell phone cameras at the W.P.P. '08)

•••
Fuí al Museo Franz Mayer a ver la exposición del World Press Photo '08. Honestamente no era lo que esperaba en términos de formato, # de piezas & audiencia. El formato era demasiado pequeño así que tenías que acercarte demasiado para leer las descripciones. Recuerdo un par de años atrás en donde el formato era lo suficientemente grande para apreciar la fotografía a una distancia decente. En cuanto a la audiencia... ODIO a los pubertos que aparentemente estaban ahí por causas de fuerza mayor (tarea), tomando fotos con la cámara de su móvil, inclusive tomando fotos a las descripciones & a las fotos más dramáticas & sangrientas... lo cual me hace pensar si yo era asi de psyco &/u odiosa??? o simplemente soy una amargada. Para mi suerte estaba la Décima Bienal Internacional del Cartel en México de la cual tomé fotos (con mi cámara cabe mencionar) de algunos de mis favoritos para compartirlos por aquí (pido disculpas de antemano si fuí igual de odiosa que los adolescentes con sus móviles).

9.17.2008

cold winds | vientos fríos



feels a little windy, above alternative apparel
•••
se siente un poco de viento, arriba alternative apparel

9.16.2008

nature's course | el curso de la naturaleza

This happens when i'm super busy, while i work either at the office or resting at home...
•••
Esto pasa cuando estoy super ocupada, ya sea que trabaje en la oficina o descansando en casa...


devouring plants stalking my bike
•••
las plantas devoradoras asechando mi bicla




while everyone is sleeping & we're walking the dogs at midnight...
•••
mientras todos duermen & nosotros paseamos a los perros a media noche



while i have days off because it's Mexico's independence day finally i got to finish some collars & a wool bag
•••
mientras tengo días libres porque es el día de la independencia de México finalmente puedo terminar algunos collares & un bolso de lana




& when is still raining in september, jericalla (it's like a far creme brulee cousin) tastes best
•••
& cuando aún llueve en septiembre, la jericalla sabe mejor


& when a surprise takes shape of a organic blue egg
•••
& cuando una sorpresa toma la forma de un huevo orgánico azul


or billies foot is such a carrot wannabe

•••
o cuando el pie de billie es todo un zanahorio wannabe
nature's simply takes it's course.
•••
la naturaleza simplemente toma su curso.

8.24.2008

somewhere in time | en alguna parte del tiempo

"The more you try the eraser..."


Somewhere on the streets of Veracruz, Mexico.
•Español•
En algun lugar en las calles de Veracruz, México.

8.20.2008

woody | maderoso






My ipod was a b-day/christmas present from my brother & Billie 2 years ago. The poor thing still waits for a very special protective sleeve to stop the scratches suffered inside my huuuge bag. Miniot seems to be that special. For every kind of ipod the iwood comes in an array of woods like maple, cherry, mahogany...etc & soon to be available iwood heritage, an exclusive range of rare wood types, even ancient, pre ice-age (i kid you not!) which will be numbered & delivered with a certificate of authenticity. Carved from well managed forests & a chance to engrave it to keep it personal, how good does it gets?
•Español•
Mi ipod fué un regalo de cumpleaños/navidad de parte de mi hermano & Billie hace 2 años. El pobre coso todavía espera una fundita protectora muy especial para darle fin a los rayones sufridos dentro de mi graaan bolso. Miniot parece ser así de especial. Para cada tipo de ipod el iwood viene en diferentes tipos de maderas como maple, cerezo, caoba...etc & pronto estará disponible iwood heritage, una exclusiva línea de raros tipos d madera, inclusive madera de antes de la era del hielo (no es broma!) la cual será numerada & entregada con un certificado de autenticidad. Tallada de bosques bien manejados & con la oportunidad de grabarlo para personalizar, qué tan bueno se pone esto?

8.14.2008

are you human enough? | eres suficientemente humano?


Couldn't agree more with Feel More Human philosophy, I'll put it in their own words:

"We understand that 'modern lifestyle' can be a generic term, but it is the new reality. We think about it as being a balance. A harmony between modern comforts and being a good global citizen. It's a fact that we don't live like our parents, that we want cleaner, less cluttered and healthier ways to live. A lifestyle that supports modern products that are designed well and business practices grounded in responsibility."

I am glad I bumped with their website which it's beautifully well done as well as their logo, with some cool sections such as "The modern flea market" that enables the eco-deco enthusiast sell some treasures for your nest & some other goodies, click here to visit!
And to Jill Stalowicz (Founding Partner), yes you are making a different type of impact & meaningful but most importantly, you are sharing it.

From top: Eva Solo Bird Feeder Ball (Mouth blown glass), Brave Space Design Mountain Coat Range (FSC-certified Maple and Walnut veneer) & Hopf & Wortmann for Next Liquid Light: Drop 4 Outdoor (Crafted White Plastic).
•Español•
No podría estar más de acuerdo con la filosofía de Feel More Human, lo pongo en sus palabras:

"Nosotros entendemos que el 'moderno estilo de vida' puede ser un término genérico, pero ésta es la nueva realidad. Nosotros pensamos al respecto cómo ser el balance. Una armonía entre confort moderno & ser un buen ciudadano global. Es un hecho que ya no vivimos como nuestros padres, que queremos formas más limpias, menos amontonadas & saludables para vivir. Un estilo de vida que apoya productos modernos que son bien diseñados & prácticas de negocios basados en responsabilidad."

Tuve la suerte de toparme con su sitio de internet que está hecho simplemente divino así como su logo, con algunas buenas secciones como "The modern flea market" que permite al eco-deco entusiasta vender algunos tesoros para tu nido & otros cosos más, ház click aquí para visitarlo!
Y a Jill Stalowicz (Socia Fundadora), sí estás haciendo un impacto distinto & sifnificativo pero lo más importante, lo estás compartiendo.

Desde arriba: Bola Alimentadora para Áves de Eva Solo (vidrio soplado), Rack de Montañas para abrigos de Brave Space Design (Certificado -FSC Chapa de Maple & Walnut) & Next Liquid Light: Drop 4 Outdoor Hopf & Wortmann para Next (Plástico blanco tratado).

8.12.2008

hand-knitted carpet | tapete tejido a mano

Via Sebastian Schönheit website.
An oversized knitwork which appears as if it originated in a different world. A hand-knitted carpet not only representing the result itself but also the process of work as a performing act with the intention to create a product identity, creating a reference to material & handcraft tradition.
•Español•
Via Sebastian Schönheit website.
Un tejido más grande de lo usual que aparece como si hubiese sido originado en un mundo distinto. Un tapete tejido a mano no sólo representando su propio resultado sino también el proceso de trabajo como un acto con la intensión de crear una identidad de producto, creando una referencia al material & a la tradición de lo hecho a mano.

8.11.2008

zip local | toma café local

A week ago, my friend asked me to help her decorate her parents new café in Veracruz, usually 4 hours away from the city (6 with Friday traffic). So off we went, all the designs were made by my friend Adriana, the logo & bird on the refrigerator, the flowers on the 3 metallic pots & the red tree behind my Billie. It started to look terrific! Adriana's mom made me a café moka which was excellent, guanabana (exotic white pulp, delicious fruit) & blackberry smoothies & some delicious cookies and assorted candies, from San Luis Potosí (north east Mexico), imagine cinnamon & caramel covered pecans, chocolate covered coffee beans.
So go to your local coffee shop & support new & small business!
•Español•
Hace una semana, mi amiga me pidió ayuda para decorar el nuevo café de sus padres en Veracrúz, a 4 horas de la ciudad normalmente (6 con tráfico del viernes). Así que fuímos, todos los diseños son de Adriana, el logo & pajarillo en el refrigerador, las flores sobre las 3 macetitas metálicas & el árbol rojo detrás de mi Billie. Empezó a verse buenísimo! La mamá de Adriana me preparó un café moka que le quedó excelente, smoothies de guanábana & zarzamoras & probamos algunas deliciosas galletas & dulces provenientes de San Luis Potosí (noroeste Mexicano), imagina nueces cubiertas de dulce de leche con canela, granos de café cubiertos de chocolate mmm... Así que ve a tu cafetería local & apoya a nuevos & pequeños negocios!



We stayed at Adriana's grandma's house & Caipirinha cuddle with us in the morning...
•Español•
Nos quedamos en casa de la abuelita de Adriana & Caipirinha se acurrucó con nosotros en la mañana...

8.08.2008

cumulonimbus clouds | nubes cumulonimbus

Haven't blogged lately. The sudden death of my 12 year old kitty took us by surprise. Between that & work I haven't been able to work on eh.mio, now it's time finish what I started. It hailed a week ago, my tomato plant was damaged, the rest were ok ...
•Español•
No he posteado ultimamente. La repentina muerte de mi gatita de 12 años de edad nos tomó por sorpresa. Entre ésto & el trabajo no he podido trabajar en eh.mio, ahora es momento de terminar lo que he empezado. Granizó hace una semana, mi planta con jitomates fué dañada, el resto está bien...


& my lavander looked prettier than ever.

•Español•
& mi lavanda se veía más bonita que nunca.


Took a fast trip to the port of Veracruz (east central Mexico), this is how our way back looked, up in the Orizaba mountains on a foggy road.
•Español•
Tomamos un viaje relámpago al puerto de Veracrúz (este central de México), así se veía nuestro camino de regreso, arriba en las cumbres de Orizaba en la nebulosa carretera.


7.15.2008

match made in heaven | combinación celestial

Finally, the collaboration of tokidoki with Onitsuka Tiger made reality with the flaming "mexico 66" model. Stay tuned for the next two years of collections (two collections per year!) from Simone Legno with Onitsuka. Click here to check the cute website & places to buy, tokidoki plush tiger character keychain comes as a gift with your purchase!
•Español•
Finalmente, la colaboración de tokidoki con Onitsuka Tiger hecha realidad con el flamante modelo "mexico 66". Mantente al tanto durante los próximos años de colecciones (dos colecciones por año!) de Simone Legno con Onitsukar. Haz click aquí para checar el lindo sitio & lugares dónde comprar, un llavero de plush con el personaje tokidoki tiger viene de regalo con la compra de tus sneaks!
Click image to see it bigger/ Haz click en la imagen para ver más grande

7.06.2008

adjusting my ju-life | ajustando mi ju-life

Can't believe it's July already, can't believe I'm working again at an add agency. It happened so fast. At least I have a clear purpose & taking this job will fasten things a little.
Meanwhile I'm sewing together the doggy collars, leads & beds, they are truly cute & not because I made them, but they truly are. Also, my friend took her pup's eh.mio bed to work & captured someone besides her pup enjoying it! Can't make me happier to see this! Also, they'll be available in some other neat colors.
•Español•
No puedo creer que ya sea Julio, no puedo creer que estoy trabajando de nuevo en una agencia de publicidad. Pasó tan rápido. De menos ahora tengo un objetivo claro & con éste trabajo las cosas se apresurán un poco. Mientras estoy armando los collares, correas & camitas, están quedando re lindas & no porque yo las haga, pero de verdad estan quedando muy bien. Mi amiga llevó la camita eh.mio de su cachorro a su trabajo & capturó a uno que no era Bowie disfrutandola! Cómo me encanta ver esto! Estarán disponibles en más colores lindos.

6.28.2008

a gal with a plan | la chica con un plan

Here's a glimpse of a few eh.mio leads already sold! If everything goes according to the plan, the eh.mio shop will hopefully open around september-november...? Now that would be a nice birthday celebration! Fingers crossed!
•Español•
He aquí un destello de un par de correas eh.mio que ya están vendidas! Si todo va de acuerdo al plan, la tienda eh.mio abrirá entre septiembre-noviembre...? Ahora esa sería una buena celebración de cumpleaños! Chonguitos!
eh.mio lichen green & light mustard leads 1.26m long . 1" wide cotton webbing . nickel plated clasp . 16mm ribbon detail . available soon!

correa verde liquen & mostaza eh.mio
1.26m de largo . tramado algodón de 1" de ancho . broche de nickel . detalle en listón de 16mm . disponibles próximamente!



It still feels summery & Mamushka seems to be enjoying herself, humming birds fly down to suck some nectar up & the rest of the birds are having a blast.
•Español•
Todavía se siente un aire veraniego & Mamushka parece disfrutarlo, los colibríes bajan a chupar nectar & las demás aves la pasan bomba.

6.24.2008

sweet home | dulce hogar

I wasn't into jewelery since I discovered wonderful talents on etsy. Sometimes wondered that I wasn't feminine enough since I was not wearing the big, complex looking or packed with crystals jewelery like my fellow gender, my tiny studs were a little boring, but defenitely rather wearing them. Finally after a deep search came with Jill Davis's work. Tiny houses, neighborhoods with a few shy trees comes in cute necklaces, earrings & rings made of sterling silver & gold. I got to have them all!
•Español•
No era tan fan de la joyería hasta que descubrí talentos maravillosos en etsy. A veces me cuestionaba si no era lo suficientemente femenina al no usar joyería grande, tosca o saturada de cristales como lo hacían mis colegas de género, mientras mis broquelitos eran un poco aburridos pero definitivamente los prefería. Después de la gran búsqueda encontré el trabajo de Jill Davis. Casitas, mini vecindarios con algunos arbolillos tímidos vienen en lindísimos collares, pendientes & anillos hechos de plata & oro. Los quiero todos!